"Ó Kořeni Jesse..." - 19. prosince

19. prosince 2010 Nábo, Advent

Jesse byl otcem krále Davida a jeho rod byl symbolicky nazván kořenem, z něhož měl vyrůst Mesiáš, neboť David dostal od Boha zaslíbení, že z jeho potomstva vzejde Spasitel. V článku nabízíme podrobnější biblické vysvětlení další z Velkých adventních antifon, možnost poslechnout si pořad i sledovat text v německém jazyce, jejž používá zhudebnění Arvo Pärta.

Kořen Jesse s Marií a dítětem (Scherenbergský žaltář, okolo 1260)* * *

Ó Kořeni Jesse, ty jsi byl dán na znamení národům, před tebou králové v úžasu zmlknou, tebe budou národy vzývat; přijď a vysvoboď nás a už neprodlévej.

* * *

Po událostech stvoření a vyjití Izraele z Egypta, jež zaznívaly v předchozích dnech, nyní přecházíme k prorockým spisům. Větší část dnešní antifony tvoří proroctví z jedenácté kapitoly knihy Izaiáše: „Z kořene Jesse vzejde výhonek, z jeho kořenů vyrazí šlahoun. (…) Onoho dne budou národy vyhledávat kořen Jesse, který se tyčí jako znamení národům a jeho sídlo bude slavné.“1 Jesse byl otec krále Davida. Prorok tedy ohlašuje příchod Mesiáše, jenž vzejde z Davidova rodu. Zároveň je však patrné, že Spasitel nepřijde vysvobodit pouze židovský národ: zmínka o „národech“ a „králích“ poukazuje na spásu, která bude zvěstována všem lidem. 

Uprostřed antifony je vloženo zvolání „před tebou králové v úžasu zmlknou“, jež ukazuje Spasitele ve zcela jiném světlem, než by se mohlo usuzovat z jeho královského titulu. Text je převzat ze Čtvrté Izaiášovy písně o Božím služebníku, kterou čteme v liturgii Velkého Pátku. Uveďme citaci v širším kontextu: „Jak mnozí budou nad ním žasnout – píše prorok – neboť jeho podoba byla nelidsky zohavena, vzhledem se nepodobá člověku. On přivede v údiv mnohé národy, králové před ním zavřou svá ústa, neboť spatří, co se jim neřeklo, zpozorují, co dříve neslyšeli.“2 Boží Služebník projde utrpením a poté bude oslaven a vyvýšen, a tehdy se podiví národy, jež viděly jeho dřívější podobu. Zřetelně se zde hovoří o tajemství Utrpení a Vzkříšení Páně.

Závěrečné zvolání „již neprodlévej“ naráží na Boží příslib, o kterém čteme v druhé kapitole knihy proroka Abakuka. Když prorok čekal na Hospodinovo slovo, dostalo se mu této odpovědi: „To vidění (…) spěje k naplnění, nezklame; prodlévá-li, počkej na ně: přijde určitě, neselže.“3 Již židovská tradice spatřovala v tomto textu zaslíbení Spasitele. Tím spíše křesťané interpretovali proroctví v mesiášském smyslu.4 V dnešní antifoně prosíme Krista, aby neotálel a přišel vysvobodit svůj lid.

 

 Zveme vás k poslechu adventních antifon s uměleckou recitací a zhudebněním jedním z nejvýznamějších současných skladatelů duchovní hudby, Arvo Pärtem, od 17. do 23. prosince, ve 21:00, popř. v neděli ve 22:00. Pořad si můžete také poslechnout ZDE.

 


Německý text použitý v hudbě Arvo Pärta:

 

O Sproß aus Isais Wurzel, gesetzt zum Zeichen für die Völker, vor dir verstummen die Herrscher der Erde, dich flehen an die Völker: o komm und errette uns, erhebe dich, säume nicht länger.


1 Iz 11,1.10.
2 Iz 52,14-15.
3 Ab 2,3.
4 Proroctví je převzato i na dvou místech Nového zákona: Žid 10,37 a 2Petr 3,9.


 

Prameny: Gilbert, M. Le antifone maggiori dell’Avvento. In: La Civiltà Cattolica, sešit č.3802 (2008), s. 319-322. | http://www.arvopart.info | Obrázek: Wikimedia Commons

NyníOdpolední proud
Píseň: Prostři mi plátnem (Na Hu O Ho) (2024); Interpret: Ivo Viktorin Trio; Album: Viktorin Ivo (trio)
16:00Slyšte, lidé!
17:00Zprávy
17:10Barvínek
17:55Myšlenka na den
18:00Mše svatá
18:35Hudební zastavení

Darujte Proglas!

 

Regiony

Regiony

Blahopřání

Pošlete svým blízkým k narozeninám či svátku písničku s přáním.