Soutěž v Kukadle zná výherce

Soutěž v Kukadle zná výherce
28. února 2012 Kukadlo Autor: Jana Prokešová

V kukadlové soutěži pro měsíc únor jsme se vás ptali, zda máte rádi poezii? Který básník vás nejvíce oslovuje? A jaká báseň je vaše nejoblíbenější? Psali jste nám jména vašich oblíbených básníků či přímo úryvky z básní.

Za došlé odpovědi vám moc děkujeme a jsme rádi, že mohou být inspirací i pro ostatní posluchače Proglasu.

Z vašich odpovědí jsme vylosovali jednoho výherce. Šťastný los padl na pana Petra, Veselá, okres Pelhřimov. Získává od nás knížku Jaroslava Kratky, Kapky v dešti ukryté. Redakce Proglasu a tvůrci pořadu Kukadlo srdečně gratulují. 

Oblíbení básníci pana Petra jsou: Charles Péguy, Gottfried Benn, Boris Pasternak, Thomas S. Eliot, František Halas, Jiří Kolář, Zbyněk Havlíček, Ladislav Dvořák, Zbyněk Hejda

a za nejlepší považuje: Friedrich Hölderlin, Gerard Manley Hopkins, Georg Trakl

Závěrem uvádíme úryvky oblíbených básní: 

Friedrich Hölderlin - Patmos

(přeložil Rio Preisner)

.......

A když jsem slyšel,

že nablízku ležící ostrov

je Patmos,

jala mě touha

zavítat tam, na místě

do temné zajít sluje.

......

Tak hýčkal

Bohem milovaného

věštce, který se v mladosti blahé

přidružil kdys

k božímu synu nerozlučně, vždyť

miloval bouřkonosný prostotu svatého

žáka a pozorný muž ten hledíval

upřeně v obličej boží,

když při tajemství vinné révy se

shromáždili v hodině hostiny svaté

a ve veliké duši s klidnou předtuchou smrt

vyslovil Pán, nejvyšší lásku, neboť nikdy dost

neměl slov slavících dobro

tenkrát i povzbuzení, neboť je viděl

to běsnění světa.

 

G. M. Hopkins - Ribblesdale

(přeložil Josef Hrdlička)

.......

Země, sladká země, sladký kraji nízkých tvar

a ladných listů, k nebi prosebnou tvář zvedáš,

jazyk pro řeč, srdce pro vzdech, oči pro pláč nemáš,

umíš však být, jen být,a dlouho svědčíš tak.

Ty umýš být a dobře děláš, zas a zas

svědčíš a usvědčuješ toho, kdo ti vládne,

půvab potoka a údolí hned vadne,

v plen padne, vydaný mu všanc a napospas.

 

Georg Trakl - Zimní večer

(přeložil Ivan Chvatík)

Sníh když padá do oken,

Dlouze znějí večer zvony,

Mnohým stůl je připravený,

Dům je dobře opatřen.

Jest i ten, kdo na cestách

Temnou stezkou kbráně schází.

Zlaté milosti strom vzchází

Z hlubin země chladných šťáv.

Tiše poutník vstupuje;

Bolest změnila práh v kámen.

V jeho čistém jasu plane

Chléb a víno na stole.

...........

Regiony

Regiony

Blahopřání

Pošlete svým blízkým k narozeninám či svátku písničku s přáním.

Darujte Proglas!