Skupina Hands Dance tlumočí hudbu do znakového jazyka

Pořad v souvislostech
Hands dance – tlumočení hudby pro neslyšící
Budeme vysílat
Jak lidé na autistickém spektru vnímají svět?
Hands dance – tlumočení hudby pro neslyšící
Jak lidé na autistickém spektru vnímají svět?
Vysílali jsme
30. výročí obnovení poutního místa Maria Hilf
Hudba spojuje
30. výročí obnovení poutního místa Maria Hilf
Audioarchiv
Hands Dance je skupina slyšících a neslyšících tlumočníků z Brna, která se věnuje uměleckému tlumočení do znakového jazyka.
A to, jak se tlumočí hudba pro neslyšící, nám představí členy skupiny Hands Dance Radka Kulichová a Markéta Sobotková.
O - OČI
U - UŠI
K - KOMUNIKACE
E - EDUKACE
J –JAZYK.
Dohromady OUKEJ. což je zkratka divadelního spolku s názvem OUKEJ. Ten vznikl na podporu umělecké a vzdělávací činnosti studentů a absolventů Ateliéru divadlo a výchova pro Neslyšící.
Jeho hlavní činností je realizovat uměleckou divadelní tvorbu neslyšících i slyšících profesionálů, edukace a podpora neslyšících žáků v inkluzivním vzdělávání i jejich slyšících spolužáků, rozvoj českého znakového jazyka a jeho osvěta. Spolek se tedy kromě divadelních představení pro děti, mládež i dospělé zaměřuje také na tvorbu workshopů dramatické výchovy; spolupráci na výukových oporách; podporu neslyšících dětí a jejich rodin; zmírňování a odstraňování komunikačních bariér mezi neslyšícími a slyšícími za využití divadelních postupů.
A součástí spolku OUKEJ je také skupina Hands Dance, zaměřující se na umělecké tlumočení hudby a divadla do českého jazyka.
Skupina Hands Dance vznikla v roce 2014 a od roku 2017 je součástí Divadelního spolku OUKEJ, jak už zaznělo v úvodu. Na svém kontě má stovky písní tlumočených do znakového jazyka a desítky instrumentálních skladeb interpretovaných pro Neslyšící. Natočila také několik videoklipů ve znakovém jazyce, například k písni Yesterday, Modlitba pro vodu, Tichá noc atd. Věnuje se i uměleckému tlumočení divadelních inscenací, a to ve spolupráci s profesionálními, studentskými i amatérskými divadelními soubory.
Co si má posluchač představit pod tím, když se řekne, že někdo tlumočí hudbu pro neslyšící? Co všechno skupina nabízí? Jaké dovednosti musí ovládat ten, kdo chce tlumočení pro neslyšící dělat? Na tyto a mnohé další otázky dostanete odpovědi v našem radioreportu.
Pořadem vás provází Iva Horká a zvuk se stará Roman Kabelka a Daniel Blažke.
Premiérově vysíláme ve čtvrtek 18. září 2025 ve 20.15.
Po odvysílání si ho můžete kdykoliv pustit v našem audioarchivu nebo ho najdete také na Spotify, Google Podcasts nebo iTunes.